- Дом книги
- Каталог
- Книги
- Филология, лингвистика
- Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Перед вами не сухая академическая монография, но увлекательный путеводитель по семантическим лабиринтам и литературным загадкам романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка». Отталкиваясь от канонической редакции П. Г. Богатырева (М.: Художественная литература, 1963), Сергей Солоух терпеливо разбирает переводческие варианты и языковые «подмены», возвращая тексту его чешскую основу и обнажая неожиданные «сдвиги», рожденные при русификации. Здесь — исторические справки, филологические наблюдения, пояснения к чертам культуры и быта, тонкие замечания о «горизонтальной радости» и других лингвистических курьезах. Переводческая интуиция, скрупулезность изысканий и неизменно остроумный тон составителя делают эту книгу не только ценным инструментом для филологов, но и радостным чтением для каждого читателя, желающего заново открыть для себя одно из главных сатирических произведений XX века.
Издание шестое, исправленное и дополненное — итог многолетней работы и бесчисленных находок.
Магазин
Зингер Магазин (Санкт-Петербург, Невский 28)
Наличие
Цена в розничном магазине
Цена в интернет-магазине
Где находится книга
Этаж 0, Зал B, Стеллаж 61, Полка 4
Магазин
Кронштадт Магазин (г. Кронштадт)
Наличие
Цена в розничном магазине
—
Цена в интернет-магазине